Saturday 15 March 2014

Truyện vui cuối tuần: Ly schooner thứ tư



Ben Trần ::

Ông già  có một bài giải thích về cách mua bia ở Pub rất hay. Cám ơn ông chỉ cho tôi các tên gọi khi vô chốn xô bồ nầy kêu bia. Người viết ít vô Pub uống bia, qua Úc hơn 30 năm rồi mình vô pub uống bia khoảng 5 hay 6 lần là cùng. Vô với mấy thằng bạn Úc, nó kêu sao mình kêu vậy khỏe re…nó tu 3 schooner,mình tu 1 ly là choáng váng. Phần lớn mình mua bia thùng từ tiệm rượu về chất trong tủ lạnh uống từ từ, vừa uống vừa ăn đồ nhậu của bà xã làm …ôi hạnh phúc biết bao! Uống trong Pub chỉ uống và nhai đậu phọng rang là cùng. Chán ngấy!



Ettamogah Pub nằm bên Hume Highway (Đường 31): Mỗi khi ngang qua og3t đều làm một ly ... cho đầy bình xăng.
(Hình http://blog.australian-native.com.au/)
Bây giờ tui học được các tên gọi của ly bia và các dung lượng lớn nhỏ của nó và mỗi tiểu bang mỗi khác. Còn một tên nữa mà tôi còn thắc mắc: Ở Mỹ người ta gọi quán rượu là Salon ở Úc dân Kangaroo gọi là Pub, sao lạ vậy? Người viết đem chuyện nầy hỏi mấy thằng Úc sinh đẻ ở đây nó trả lời:

Từ xa xưa khi tụi Ăng Lê qua đây chiếm đất và lập quốc gia mới,thời đó còn sơ khai lắm. Tụi nó còn nhớ hương vị quê nhà mỗi góc phố có quán rượu. Nên tụi nó cũng lập ra quán rượu cũng bán bia như ai, nhưng còn nghèo nàn thô sơ nên tụi nó gọi là “PUBLIC HOUSE”. Đi làm xong trước khi về nhà hôn vợ thì phải tắp vô public house làm vài ly….từ đó tụi dân Úc gọi tắt các quán bia là PUB. Đó là cách giải thích của thằng bạn Úc của người viết. Thằng nầy cũng là dân sáng say chiều xỉn; nó thương vợ nhưng không thích mẹ vợ, vì mẹ vợ hay cằn nhằn cử nhử quá...

Có lần nó tâm sự với người viết: “Lần sau tao có cưới vợ tao kiếm con nhỏ nào có mẹ vừa điếc vừa câm và phải làm chủ cái Pub!!!!” (To find a girl who has a deaf and dumb mother and owning a Pub!!!)

Có một chữ liên hệ đến rượu nhưng ít khi nào dùng trong quán rượu. Đó là chữ “barrel”, barrel là thùng rượu, ngày xưa loại thùng nầy làm bằng gổ để ủ rượu. Bây giờ xuất hiện thành ngữ “pork barrel” và được các chính trị gia dùng rất nhiều; dùng với nghĩa bóng của nó.

Mỗi mùa bầu cử các bạn thường nghe đảng nầy chửi đảng kia dùng xảo thuật “pork barrel” để câu phiếu…Tức là khi thấy đảng mình có nguy cơ bị thua tại một đơn vị nào thì họ tung ngay chiêu bài câu phiếu: chi thêm ngân sách cho bệnh viện, thêm trường học, thêm viện dưỡng lão…tại những đơn vị đó. Nhưng từ đâu chữ “pork barrel” hay “pork barrelling” lại mang ý nghĩa là câu phiếu?

Số là hồi xưa, thời mà xã hội loài người chưa làm ra tủ lạnh,loại thùng barrel (thùng gỗ để làm rượu) được dân Mỹ dùng để ướp thịt mặn xong phơi khô. Các thùng thịt muối khô (pork barrel) nầy được đặt gần các trung tâm bỏ phiếu. Các vận động viên vừa vận động cho gà nhà vừa tặng không miếng thịt heo khô cho các cử tri để họ bỏ phiếu cho đảng mình…Từ đó thành ngữ “pork barrel” được các chánh trị gia ở các quốc gia nói tiếng Anh dùng đến rất nhiều để kết án đối phương có các hành động câu phiếu. Nhưng dẫu sao câu phiếu theo kiểu cách của các nước Tây phương vẫn ít nhiều có lợi cho nhóm nầy hoặc nhóm kia…

Cũng theo ý hướng truyện vui cuối tuần người viết xin kể tiếp câu chuyện cũng xảy ra trong Pub:

Ông nọ có một ngày xui hay hên chẳng biết?…Sáng ra lửng thửng vô hãng, hãng thông báo ông bị cho nghỉ việc. Xách túi đi ra bãi đậu xe, xe mất! Ông bắt taxi về nhà; buồn bã đẩy cửa vô nhà gặp ngay con vợ đang hú hí với thằng đàn ông khác.

Buồn quá ông bò ra Pub uống rượu. Ông kêu một lần 3 ly schooners ngồi uống, vô 3 ly xong ông mới có đủ can đảm mở chai thuốc độc rót ra ly…Trước khi uống, ông ngồi chiêm nghiệm sự đời, cuộc đời không đáng sống…sau khi chết ta sẽ về đâu???
Một bợm nhậu khác đi ngang không biết việc gì xảy ra:
- “Ủa mầy làm gì ngồi ủ rủ ở đây? Mầy bao tao một ly như mọi hôm nhe…”Không chờ đợi một giây, tên bợm nhậu cầm ly thuốc độc lên tu ừng ực….
-“Trời ơi là trời! Tao vừa mất việc, mất xe, mất vợ…bây giờ mất cả ly thuốc độc…”
Thế ông nầy xui hay hên các bạn?

Ben Trần ::
Muốn gởi bài này cho bạn bè,
xin bấm mouse chọn
Twitter, email, Facebook hay Google+ 
ở lề bên trái.




1 comment :

  1. Hay à ông Ben, trước giờ nghe các dân biểu nghị sĩ dùng chữ "pork barrel" mà mình không rõ...bây giờ trắng đen tường tận.
    Chữ Pub, chữ Middy mình cũng mới biết thêm ...Chơi mà học, học mà chơi...Vui hả ông Ben..
    Chúc ông 1 ngày vui.

    ReplyDelete

Xin bạn đọc nhấp mouse vào khung trống và cho ý kiến.